0 0

Organ concert by the 1st organist at Krakow’s Wawel Royal Cathedral

 The Embassy of the Republic of Poland in Wellington invites the Polish Community to a one-off special concert by Witold Zalewski, the organist at the Wawel Royal Cathedral in Krakow, who will perform at St Mary of the Angels in Wellington. The evening will see the launch of excerpts of Karol Wojtyła’s poem “Thinking My Country” into Te Reo Maori.
 
Following the 5pm Mass on Sunday, 12 November 2017, we will have an opportunity to hear the compositions of J. Bach, L. Vierne, C. Franck, M. Surzynski and B. Przybylski performed by the first organist of the Wawel Royal Cathedral in Krakow Witold Zalewski. Zalewski will play on one-of-a-kind instrument available in Wellington – the Maxwell Fernie Organ – originally built in 1958 by George Croft and Son Limited from Auckland to the tonal design and pipe-scaling of Maxwell Fernie who also supervised, both in England and New Zealand, the voicing of the pipes and the construction of the instrument. In 1984 the instrument was extensively rebuilt and extended by the South Island Organ Company of Timaru, once again to the specifications designed by Maxwell Fernie and under his careful supervision. It is the only organ of its type in New Zealand and was at the heart of the organ revival movement in this country.

Witold Zalewski is a graduate from the Academy of Music in Krakow. He undertook organ classes conducted by Prof. Jan Jargoń. Since 1995 he has been the 1st organist at Krakow’s Wawel Royal Cathedral. As a soloist he regularly gives concerts at some of the most important festivals in Poland and abroad. He has performed at such places as St. Patrick’s Cathedral in New York’s Manhattan, the Tokyo Metropolitan Art Space, the Church of Nativity in Bethlehem as well as in Buenos Aires, Montevideo, Rio de Janeiro, Toronto, Jerusalem, Irkutsk, Istanbul and Moscow. He is a lecturer at the Intercollegiate Institute for Church Music in Krakow where he runs classes in liturgical practice and the organ. In 2012 he was awarded PhD in art. Since 1998 he has been a member of the Church Music Committee at the Metropolitan Curia in Krakow. He was the organist during papal pilgrimages. In 2011 he was honoured by Pope Benedict XVI with the Pro Ecclesia et Pontifice medal.

Just before the concert there will be a launch of a limited publication with excerpts of Karol Wojtyła (later known as Pope St John Paul II) “Thinking My Country” with original translation into English by Jerzy Peterkiewicz and for the first time translated into Maori language by Mike Ross, Victoria University of Wellington (VUW). The publication is prepared cooperatively by Wai-te-ata Press, Centre for Literary Translation, both of VUW and the Polish Embassy.

The evening will be a celebration of Poland’s Independence Day (99th anniversary on 11 November) and Poland – New Zealand friendly relations through the visits and influence of St John Paul II.

0

Wellington Polish Film Festival Announces Festival Patron and Polish Filmmakers to NZ

Media Release  – 27 October 2017

The Wellington Polish Film Festival (WPFF) is back for its second edition next week at the Roxy Cinema in Miramar, Wellington and is pleased to announce its Honorary Patron Mr Jacek Bromski, Chairman of the Association of Polish Filmmakers in Poland.

Festival Director, Wanda Lepionka, says it’s a great pleasure to welcome Mr Bromski and the Polish Filmmakers Association as Patron and Principal Partner for the 2017 Festival.

“Jacek Bromski’s prolific work as a filmmaker and respected leader within the Polish film industry, cements the Wellington Polish Film Festival as a festival which will be around for a long time yet”.

Mr Bromski said he’s very excited being asked to be a Patron for a New Zealand based Polish film festival.

“The Wellington Polish Film Festival has proved from its inaugural festival last year that Polish film has an audience in New Zealand.

“Polish cinema has a proud history and is a greatly artistic institution. I’m looking forward to being involved with the Wellington Polish Film Festival that wants to screen the best of Polish contemporary cinema in New Zealand. It will also be a great opportunity to bring Polish filmmakers to New Zealand to create opportunities to have dialogue between the two talented filmmaking nations.”

WPFF 2017 will present another year of recently released, contemporary, award winning and seldom-seen work from renowned and emerging Polish filmmakers including Agnieszka Holland’s shortlisted Oscar contender ‘Spoor‘ for Opening Night. The festival will also be hosting Polish filmmakers who will represent their films with Q + A’s and a ‘Polish Industry Day’ event for NZ filmmakers https://www.facebook.com/wpffnz/ .

This year the Festival will honour Polish film master Andrzej Wajda, who died at the age of 91 in 2016, and who left a great filmmaking legacy in Poland and in the filmmaking world.

All films, ticketing and schedule are now online at www.roxycinema.co.nz and details at www.wpff.nz

WPFF 2017 – Friday 3 November – 12 November 2017

ENDS

For more information contact:

Wanda Lepionka
Festival Director
www.wpff.nz
+64 21 489087

Mr Jacek Bromski
+48 22 556 54 40
+48 22 845 51 32
www.sfp.org.pl

Background

The Polish Filmmakers Association

The Association of Polish Filmmakers is the largest professional organization for filmmakers, representatives of various film-related professions and employees of the Polish film and television industry. The main aim of the Association is to integrate the entire profession and safeguard its rights. The list of its priorities includes: providing assistance and protection of the filmmaking profession; managing collectively all issues concerning copyright laws and supporting film culture in Poland. In March 2008 the Association of Polish Filmmakers, together with the Polish Film Institute, the Ministry of Culture and Polish Television, launched the Andrzej Munk Studio to produce feature films for cinema release and short films through programmes for young filmmakers.

The Association is a partner and co-organizer of many Polish film events and festivals. Members of the Board are also part of the Advisory Council of the Polish Film Institute.

The Association of Polish Filmmakers is a member of the largest audiovisual organizations, including FERA, AIDDA, AGICOA, CISAC, FIPRESCI and CIFEI. The current chairman of the Association of Polish Filmmakers is Jacek Bromski. Acting as part of the Association of Polish Filmmakers, the Union of Audiovisual Authors and Producers, the chairman works on behalf of its members, protecting their legal rights as an organization of collective rights management.

0

73rd Anniversary of the Arrival of Polish Children to New Zealand

Friday, 3 November 2017

Together with the Embassy of the Republic of Poland, the Pahiatua community and the 70th Reunion committee, the Polish Association in Wellington would like to extend a warm invitation to the ‘Pahiatua Polish Children’ and their families, to commemorate the 73rd anniversary of the arrival of Polish children to New Zealand.

A programme of events for the day, Friday 3 November 2017, has been organised, including the unveiling of a commemorative plaque, presented to the Pahiatua community by the Embassy of the Republic of Poland and the Polish community in New Zealand.

Transport – Bus Service to Pahiatua

The Embassy and the 70th Reunion committee will be providing a bus to transport those who wish to travel to and from Pahiatua without the stress of driving. Confirmed details for the bus service are as follows:

DEPARTING FROM WELLINGTON

1st pick-up location: Wellington Railway Station – Platform 9

Time: Meet at 8.15am – departing at 8.30am sharp

2nd pick-up point: Petone Postshop, Jackson Street

3rd pick-up point: High Street, Avalon (near St Martin de Porres)

Arrive in Pahiatua: 11.15am approximately

Restroom stops: Yes, on request

DEPARTING FROM PAHIATUA

Time: 2.30pm

1st drop-off point: High Street, Avalon (near St Martin de Porres)

2nd drop-off point: Petone Postshop, Jackson Street

Final drop-off point: Wellington Railway Station – Platform 9

Arrive in Wellington: 5.30pm approximately at Wellington Railway Station – Platform 9

TOTAL COST No cost

Guests are welcomed to travel by their private cars, but for catering purposes in Pahiatua could you please register your intent to attend with Irena Lowe – see contact number below.

As this special occasion is approaching fast, please send names of those requiring bus transport and a contact number. We need to receive confirmation no later than Wednesday 1 November 2017.

Via post: 73rd Anniversary Pahiatua Day Trip Registration, P.O Box 853, Wellington 6140

Via email: polish70reunion@polishcommunity.org.nz

Via phone: Irena Lowe 04 973 5839 (home) or 022 677 8450 (mobile).

If you should have any further questions, please contact: Irena Lowe on 04 973 5839 (home) or 022 677 8450 (mobile).

Program:

 

0 0

MAGYAR MILLENNIUM PARK TRUST – NEW BEGINNINGS

Celebrate “New Beginnings” with our Hungarian Friends The Magyar Millennium Park Trust invites you to join the Hungarian Community in a “New Beginnings” celebration, to be held on the occasion of the 61st anniversary of the Hungarian Revolution on the Sunday of Labour Weekend at 3.30pm at the Polish House (in Newtown). It will include a classical music performance, a short presentation about the Lyall Bay Hostel where many Polish and Hungarian refugees started their new life in New Zealand, performances from our own Orlęta Polish Dance Ensemble and the Auckland-based Hungarian Csárdás dance groups, and there will even a traditional Hungarian Dance House!

Local European café, Doppio, is catering the event, which is why we need your RSVP by 14 October! Please contact Klara Szentirmay on tel. +64 21 907487 or email: klara.szentirmay@gmail.com. Entry is free but there will be a donation box on the day to help our Hungarian friends cover costs.

0

Polish School Holiday Program

Thursday 12 October 8.45am to 4:45pm

Morning: ceramic paints workshop – we’ll be painting mugs
Lunch: Polish cooking – we’ll be making lunch together
Afternoon: walk to the park, board games, singing and dancing – we’ll learn Belgijka

Friday 13 October: 8.45am to 4.45pm

Morning: trip to the city/Te Papa (depending on weather), art & craft – getting ready for Te Papa workshop
on Saturday
Lunch : we’ll be preparing shared lunch
Afternoon: magic show and you can learn a magic trick or two

Cost: $20 per child per day

Lunch will be provided, but we ask the kids to bring something for shared morning and afternoon tea.

There will be 4 teachers looking after the kids. Children from Polish schools in Christchurch and
Palmerston North will be attending, which will be a great opportunity for anyone from Wellington to
socialise and make some new Polish friends

You can enrol by email or phone baha@gazeta.pl or 021 135 4530

Free Polish Arts & Crafts Workshop for Kids

Sat 14 Oct 2017, 1pm-3pm

Te Papa
Te Marae, Level 4

Fun for kids and adults – paint and draw one of the most famous historical battles in the history of Poland
and be in to win prizes.

Brought to you by the Polish Embassy and the Wellington Polish School you can refine your art skills and
draw a Polish military legend, Tadeusz Kościuszko (and learn how to correctly pronounce his name).
Tadeusz Kościuszko was part of one of the most famous historical battles, and gave his name to the highest
mountain in Australia. Learn a little bit more about Polish history while creating a unique piece of art.

0

Czerwony Kapturek – Little Red Riding Hood

It’s an exciting time for Orlęta. This Sunday, 8 October, we premier our very special production of Czerwony Kapturek- Little Red Riding Hood at the Little Theatre in Lower Hutt, before taking the whole cast to Sydney, Australia in April next year to perform it at a Polish children’s festival. With 22 children in the cast, it’s quite a mission, but it’s worth it. It gives our children tremendous confidence and a strong sense of Polish identity. They are keenly aware that they have the support, and we teach them that dreams can be realised when we work hard and support each other. Once we get back from Sydney, we have to keep going: next December 2018, some of our children will also go to Brisbane, Australia to show the Aussies how it’s done in the triannual PolArt festival, the biggest of its kind outside Poland.

0 0

Pahiatua Children – NZ First Generation

Every group of people who enter a new country in order to settle, come with the attitude of making a new home. They look for new opportunities, for kinds of education offered for their children, for types of employment available for those who are prospective bread winners, for economic and political environment offered for families. In many cases, these people, whether they are immigrants, or refugees, are encouraged to take lessons on life in New Zealand. These are organised by various groups, such Citizens Advice Bureaus, Local Councils, Adult Education courses.  They start making plans.

In 1944, however, a totally different group of people arrived in this country. It consisted of 733 Polish children from the age of an infant to teenagers, both boys and girls. There were also 105 Polish personnel. This was the largest group of new comers up to that time. And they were not immigrants nor refugees.

Both, refugees and immigrants leave their country because of their own decision. The decision may be influenced by various factors such as hunger, unemployment, etc. but the decision to leave and seek life elsewhere is made by the people concerned themselves.

Let us look briefly at why Polish people came, what effect these factors had on the process of their settlement and on the future of the First NZ. Generation born in New Zealand.

  1. Polish people who left Poland between February 1940 and June 1941 did not leave Poland of their own accord. At the beginning of WW2, they were taken by force with their families from their homes in Poland, transported to various parts of Siberia in the Soviet Union to remain there, living in deprivation, sickness and hard labour for the rest of lives. Many family members, especially the elderly and the young had died.
  2. In 1941, an amnesty was declared between Polish Government in London in Exile and the Soviet Government, whereby, Polish people would be freed from places of their imprisonment and would form a Polish Army to help Soviets fight the Germans. Polish people were encouraged to travel south where Polish Army was formed and orphanages were organised to cater for the orphans. Conditions were extremely primitive. Children, mostly orphans, were traumatised and every effort was taken to assist them in recovery. Principle method was to sublimate their suffering by teaching them they suffered for Poland and that soon, they will return to Poland to rebuild their homeland.
  3. Few months later, children were transferred to Iran where they stayed in Isfahan for 3 years. They lived in Homes and every effort was continued to be made to help them recover psychologically, physically and intellectually. The principal focus was to make children psychologically stronger, instilling patriotism and belief in return to a free Poland. All the costs of caring for children and paying personnel salaries were met by the Polish Government in London.

When time came for Polish children to depart from Persia to various countries of the British Commonwealth of Nations – New Zealand, South Africa, Kenya, India and Canada – 733 children and 105 personnel were selected in response to the invitation from Mr. Peter Fraser, the Prime Minister of New Zealand.

The understanding that, at the end of WW2, all, the children and the adults, will return to a free Poland, was the dominating factor in deciding how the children were treated.

  1. While in the Pahiatua Camp, the children and the personnel continued to remain under the care and jurisdiction of the Polish-Government-in-Exile-in-London and a Delegate was appointed to remain the official contact between the Polish Community at the Camp and the Polish Government in Exile in London.
  2. All teaching was in Polish. The mottoes on school walls “Love God and Country” were in Polish. The language spoken at the Camp was exclusively Polish apart from a few lessons a week in English as a ‘foreign language’. Scouting organisation was conducted according to Polish values.
  3. In 1945, the YALTA conference took place. Poland did not regain freedom. The allies decided that Poland should remain part of the Communist block behind the Iron Curtain. Polish people in New Zealand could not return to a communist ruled homeland.

The Camp closed in 1948. New Zealand Government offered Polish people a permanent home, free education for the children without parents and full employment for all the Polish adults in New Zealand.

  1. Large number of Polish adults and children chose to move to Wellington, the capital city of New Zealand, as well as Auckland, Christchurch, Dunedin and Timaru. Polish House was purchased in Wellington and Auckland by the Polish people themselves to accommodate activities they considered important. Polish Saturday school was started for the little children and young Polish women were trained to be teachers at the school.

Polish Association was also established with a number of clubs under its ‘umbrella’ – the Lublin National Dance group and another group, by Mr. Babczyszyn. There was formed a very strong and active Returned Servicemen’s Association. There were also a club presenting lectures on Polish literature, a Video Club, a Bridge Club, a Seniors’ Club and a Polish Women’s Club.

This generation, the generation of the Polish Children has settled permanently therefore, in New Zealand. It could be said, however, that ’they had never let go of Poland’.

I believe that Polish’ness made us strong. It also gave us a very strong identity. We knew who we were and were, therefore, capable later to pour all we were capable of, into being worthy New Zealanders.

Overwhelming kindness of New Zealanders also gave children a strong sense of belonging.  

The question now arises how did the young Polish Children’s Polish’ness affect the First NZ Generation? Did the parents’ Polish’ness affect the First NZ Generation detrimentally?

Let us first look very briefly at the Polish Children’s lifestyles as they set up their homes and reared their children – the First NZ Generation. In most homes where both parents were Polish:

  1. language at home was Polish
  2. traditions – Christmas, Easter, Name Days, the food, were Polish
  3. weekends were spent most frequently, in the Polish House
  4. the Polish Children’s children, the First NZ Generation, attended Polish Saturday School, learning Polish national dances, Polish songs, poetry, plays, etc.
  5. the First NZ Generation’s awareness of their parents’ tragic past,
  6. the aura of ‘duty’ the First NZ Generation believed they had towards their parents because of their parents’ (Polish Children’s) suffering during the war.

Thus, the First NZ Generation’s lifestyle was considerably different from that of the children born to New Zealand parents.

Members of the First NZ Generation have become adults. A considerable number of those who live close to where larger Polish communities are, are involved.

They –

  1. form the membership of the Committee of the Polish Association,
  2. participate in Polish church services,
  3. teach Polish National dances,
  4. assist in celebrating Polish festive occasions,
  5. belong to a club called ‘How to be a Polish New Zealander?’
  6. many are interested in the future of the Polish House.

Comparatively little is known about the First NZ Generation’s success in the ‘outside’ – New Zealand world, however.

The following census has been an attempt to provide an insight into this very important aspect of life.

                                         ————————————————————-

It was very much hoped that, expressing our interest in our children’s lives as a group, would be as pleasing for them, as learning more about their lives would be for us. It was more difficult to select the most appropriate method. One did not wish to seek information which could be considered too personal. One aspect of our children’s lives became instantly obvious however. What did the First Generation achieve for themselves? Obviously, it was the education they acquired which resulted in their working life and, as we all know well, one’s work determines the quality of one’s life.

646 envelopes were sent out to Polish Children asking parents 2 questions:

  1. How many children were in the family? 2. What type of occupation do the children have?

    It was also asked that, if parents were deceased, the child, or children (the member of the First NZ Generation) could answer the questions in their place and return the envelopes to the addressee. It was also known that some of the younger generation had left New Zealand for Australia, Poland, Britain, USA and Canada. Envelopes were also sent out to those wherever possible.                                                        

Responses, whether from Polish Children or from the First NZ Generation covered 763 members of the First NZ Generation, or approximately, 30 persons more than the number of the Polish Children who came to New Zealand originally in 1944.

Personal responses from the members of the First Generation (a few from Britain, Canada, USA, Australia) and New Zealand were very significant. Yes, even moving:    

  • Expressions of appreciation for having had been remembered as members of the Polish Community
  • Questions as to if, and how, could members of the First Generation assist in carrying out the census
  • Sharing a little information of how and when their parents died
  • Thanking for what was being done
  • Asking if they could be of assistance in this ‘monumental’ task
  • Assuring they will always be proud of being children of the Polish Children
  • Some have sent whole letters describing their lives.

Types of occupations have been classified into individual professions as follows:

ADVISERS / CONSULTANTS / I.T.
75
I.T. – 11, Project Coordinator – 2, Business Analyst – 5, Customer Services – 4, Management – 3, Analyst Policy – 7, Banking – 2, Managing – 4, Marketing – 3, Ministerial Education – 2,  Banking – 2, Finance – 4, Programmer – 3, Software Development  – 5, Marketing – 3, Technician Telecom – 3, Programmers – 7, Designer – 1, Financial – 2, Technician telecom – 1, Communications – 1;

AGRICULTURE

14
Landscape Gardener – 6, Horticulturalist – 3, Arborist – 2, Gardener – 3;

ARCHITECTS

12
Architect – 6, Graphic Designer – 2, Draughtsmen – 1, Surveyor – 3;

ARMY

1

ARTISTS, DESIGNERS

10
Designer of costumes for films (Los Angeles) – 1, painter of murals at Lanark Castle – 1, Illustrator of books – 1, Artist Painter exhibiting his own work – 1, I.T. – 1, Artists – 5;

AVIATION

14
Flight engineers, RNZAF – 1, Aircraft engineer, RNZAF – 1, Aircraft technicians – 2, Civil engineers – 4, Air training cadets – 1, Radar technologist – 1, Helicopter flyers – 2, Balloon flyer – 2;

BENEFICIARIES

10

BUSINESS
55
Advertising – 1, CAO – 1, Company director – 3, Contractor – 2, Director advocacy – 1, Human resource – 3, Manager – 16, Production planner – 3, Managerial – 9, Personnel manager – 7, Production planner – 3, Resort – 1, Restaurant manager – 1, Regional vineyard manager – 1, Services supervisor – 2, Tourism – 1;

BUSINESS OWNERS

64
Self-employed – 9, Butchers – 4, Cabinet makers – 2, Lodge owner – 1, Legal firms – 2, Joinery – 2, Real estate – 5, Transport – 3, B&B – 1, Car detailing – 1, Courier driving – 1, Clerical servicing – 1, Recruitment agencies – 3, Information analysing – 1, Entrepreneurship – 2 (restaurants), Computer consulting – 2, Property Developers – 2, Property management – 3, Dietitian – 1, Care givers – 2, Engineers – 2, Florist – 1, IT company – 1, Drivers – 5, Decorators – 3, Information analyst – 1, Taxi owners – 2, Gardener – 2;

CLERICAL

50
Accounting – 1, Airline – 1, Airport – 1, Bank – 1, Office clerk – 33, Management – 4, Office support – 1, PO – 1, Telephonist – 2, Receptionist – 5;

COMMERCE

2

CULTURAL PROGRAMME ORGANISER

1

DESIGNER

2  

DIPLOMACY

2
U.N. Diplomat, ICAO in Montreal – 1, Business administration for European  Commission in Brussels – 1;

DRIVER

10
Driver – 6, Truck driver in a mine – 1, Fork lift – 1, Taxi – 2;

EDUCATION and UNIVERSITY

77
Teacher in Polytech – 1, Primary school – 28, Correspondence school – 2, Secondary school – 22, Kindergarten – 2, Martial arts – 1, Childcare education – 1, Music – 1, Modelling school (principal) – 1, Physical education – 1, Religion – 1, Radar air training cadets – 1, Telecommunication – 1, Librarian – 1, Head teacher – 1, Special needs – 1, Private school principal (Manchester) – 1, Principal of private school – 1, Yoga – 1, Beauty school – 1

University
Associate professor – 1, Professor Jagielloński University, Kraków, Poland – Art history – 1, Post-doctoral fellowship – 1, Massey University – 1, Associate professor – 1, Researcher – 1, Lecturer – 1;

ENGINEERING

27
Aeronautics – 1, Civil – 1, Diesel – 1, Stainless steel – 1, Electrical – 7, Telecommunications – 1, Geological – 1, Mechanical – 4, Security – 1, Sales – 1, General – 8;

FILM AND TELEVISION

3
Writer – 1, Editor – 1, Designer – 1;

FINANCE

65
Accountant – 37, Economist – 4, Programmers – 3, Development – 1, Business directors – 6, Software – 10, Marketing – 4;

GEOLOGIST

2

HEALTH

85
Nurse – 43, Medical practitioner – 9, Pharmacist – 4, Mental health-nurse – 7, Dentist – 1, Occupational health consultant – 7, Plastic surgeon – 1, Radiographer – 1, Occupational health consultant – 1, Chemical technician – 1, Care giver – 2, Veterinary technician – 1, Medical laboratory scientist – 1, Neuromuscular massage therapist – 1, Psychologist – 2, Manager of Royal Marsden Hospital, London – 1, Massage therapist – 1, Public hospital property manager – 1;

INSURANCE

6

INTERPRETER

1

LAW

17
Lawyer – 13, Own firm – 1, Liquidator – 1, Barrister, family law – 1, Director of advocacy – 1, Patent attorney – 1;

LOCAL GOVERNMENT

1

MERCHANDISER

2

MARKETING

3

PROFESSIONAL CULTURAL ORGANISER

1

ORNITOLOGIST

1

PEER FACILITATOR

1

POLICE

3

PUBLIC SERVICE

6

REAL ESTATE

5

RETAIL

17

SCIENTIST

2

SECRETARIAL

13

TRADE

77
Electricians – 12, Decorators – 3, Builders – 14, Plumbers – 7, Tiler – 1, Labourers – 4, Electronics – 4, Carpenters – 1, Mechanics – 9, Boat builders – 3, Cabinet makers – 1, Curtain hangers – 1, Hairdressers – 1, Car parts interpreter – 1, Butcher – 1, Welders – 1, Printers – 2, Decorators – 3, Meatpress – 1, Panelbeaters – 1, Fitters & turners – 1, Contractors – 5;

TRAVEL

3

WORKING AT HOME

22

TOTAL

763

. When considering professions chosen by a young generation, it may be tempting to look at types of employment their parents had and expect the young to follow a similar pattern. In the case of Polish Children and the First NZ Generation, this would not at all apply. In their youth and their childhood, their parents experienced the devastation of WW2 in Poland, the trauma of losing families in the Soviet Union, attaining adulthood without their family in New Zealand, in an environment where people were kind and accepting but the environment was totally different from the one they were expecting for a number of years, which was a return to Poland, their homeland.   

The success of the First NZ Generation, which was obviously nurtured by their parents, the Polish Children,  was of great advantage in setting the FIRST NZ Generation free of any burdens of the past and Polish Children welcomed the many opportunities offered to their children in this country.

  1. Wide range and apparently an unimpaired choice of professions selected and practised by members of the First NZ Generation also indicates the unquestionable freedom of choice in New Zealand society where an individual’s decision concerning choice of future is guided by own skills, interests and opportunities rather than prejudice and bias.
  2. It can be also summarised from the table that most attractive professions which attract the greatest number of practitioners, are those which are traditional in every western society –
  3. education – with 2 principals of 2 private schools, 2 associate professors, a post-doctoral fellow, and a researcher,
  4. health – with 9 medical practitioner, 4 pharmacists, a dentist, a plastic surgeon, a medical laboratory scientist, 2 psychologists, a manager of the Royal Marsden Hospital, London,
  5. trades – most numerous among whom are – electricians, decorators, builders, plumbers, and mechanics.
  6. It is interesting to note that the group of ‘Business Owners’ – 64, form a comparatively similarly sized group to the group of those who are ‘Involved in Business’ – 55. Involvement in both, can be interpreted as indicating an attitude of initiative and preparedness to take risk. This could seem unusual for those whose parents had comparatively limited experience in this area.
  7. Finally, I would like to add not the most numerous list of professions but those which appear most exotic and unique and of which we have only one practitioner in each group, which answered the questionnaire. These include a truck driver in the mine, a yoga teacher, a balloon flyer, an ornithologist, an artist painter, a flight and an aircraft engineer for the RNZAF, a regional vineyard manager, an entrepreneur in restaurants, army, designer of costumes for films in L.A., information analyst, plastic surgeon, boat builder.

It is obvious that the First NZ Generation have done well in every field they had chosen to spend their lives pursuing. It is also obvious that they feel connected to their Polish heritage and appreciate being reminded of it.

Following the example of their parents it can also be safely assumed that recognition of those achievements would not only please them, but also strengthen the feeling of connection with their Polish heritage. The first project – to obtain information about the professional achievement of the First NZ Generation has been finalised.

Information has been obtained. Now what should, perhaps, take place is an official recognition of our children’s achievement in a celebratory manner. There are many ways in which human beings can express admiration for and appreciation of each other.

THANK YOU ALL – THE POLISH CHILDREN AND THE FIRST NZ GENERATION

KRYSTYNA TOMASZYK QSM.